ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺灣網(wǎng)  >   地方  >   文化交流與合作

漢字繁簡之爭:從近代起爭論不絕 至今仍有爭議

2015年12月03日 14:36:09  來源:中國新聞網(wǎng)
字號:    

  資料圖:臺灣舉行漢字創(chuàng)意活動,大陸藝術(shù)家簡體字作品參展。圖片來源:臺灣“中央社”

  中新網(wǎng)12月3日電(宋宇晟)1日,臺灣媒體報道稱,有網(wǎng)友發(fā)文表示,使用繁體字的其他地區(qū)開始漸漸接受簡體字,未來臺灣可能是唯一使用繁體字的。一些網(wǎng)友趁機(jī)鼓動將繁體字“申遺”。這讓有關(guān)漢字繁簡的爭論再次成為人們關(guān)注的焦點。

  事實上,有關(guān)漢字的爭論自近代以來便綿延不絕。及至今日,類似的爭論仍然存在。只不過當(dāng)下有關(guān)漢字爭論的環(huán)境已和當(dāng)年有所不同,因此也呈現(xiàn)出與近代不同的、另一種狀態(tài)。

  古代也有簡體字

  如果放到一個更長的歷史時期來看,漢字的形態(tài)并非一成不變。

  《中國全史·漢字史》中寫道:“從殷周之古體變到宋元之簡體,時時向著簡易的方向進(jìn)行,可說是沒有間斷。”

  有研究指出,現(xiàn)存的漢魏以來陶器、碑刻、書帖上,簡體字時有所見。例如,出土于敦煌的漢簡中,就有簡化的“書”;成文于南朝的《千字文》,也出現(xiàn)了簡化的“漢”。

  對此,北京大學(xué)教授郭銳就曾表示,漢字自產(chǎn)生以來就大體有簡體和繁體兩個系統(tǒng),同一個字可能有兩種字體。宋元時期出現(xiàn)的大量“俗字”就是民間流行的簡化字。當(dāng)代編纂的《宋元以來俗字譜》就收集了1600多個“俗字”。

  不過,這些古代的簡體字皆流行于民間,在當(dāng)時并沒有“合法地位”。

  資料圖:民國時期的小學(xué)生試卷。圖片來源:北京晚報

  近代漢字繁簡爭論尤甚

  到了近代,伴隨著近代中國的國勢衰微與西方文化的涌入,漢字的繁簡之爭漸起。

  晚清時,就已經(jīng)出現(xiàn)了主張用萬國新語替代漢語漢字的言論。這當(dāng)然屬于相對激進(jìn)的言論。

  1909年,清末學(xué)者、后參與創(chuàng)辦中華書局的陸費逵提出了看似“中庸”的辦法。他曾在《教育雜志》上呼吁“普通教育應(yīng)當(dāng)采用俗字”。

  而晚清“國粹派”代表章太炎對漢字拼音化和用萬國新語來替代漢語的言論反對甚力。同時,他也提出了自己的“改進(jìn)之法”,即在部首結(jié)構(gòu)上“法古”。他還曾指出,為求漢字便于書寫,應(yīng)學(xué)習(xí)章草寫法。

  到了新文化運動時期,傳統(tǒng)文化及其價值體系均遭到新文化派不同程度的批判。這其中,陳獨秀、錢玄同、傅斯年等人都曾主張廢除漢字,改用拼音文字。

  不過,錢玄同似乎更為實際一些。他曾說:“我現(xiàn)在是極端贊成的(中國廢去漢字改用拼音)。但是我以為拼音文字,不是旦暮之間就能夠制造成功的,更不是存心浮氣的、亂七八糟把拼音一拼,就可以算完事的!

  在此基礎(chǔ)上,簡化字的相關(guān)書籍屢屢出現(xiàn)。1928年,胡懷琛的《簡易字說》出版。1930年,劉復(fù)與李家瑞的《宋元以來俗字譜》出版。1934年,徐則敏在《論語》半月刊發(fā)表《550俗字表》。1935年,錢玄同主持編成《簡體字譜》。1936年,容庚《簡體字典》、陳光堯《常用簡字表》出版。1937年,北平研究所字體研究會發(fā)表《簡體字表》第1表。

  同一時期的國民政府也于1932年,由教育部公布并出版了國語籌備委員會編訂的《國音常用字匯》。1935年,南京政府教育部又采用錢玄同《簡體字譜》的一部分,公布了《第一批簡體字表》。但當(dāng)時考慮到凝聚民心、抵御入侵的時局因素,南京政府接受了國民黨中央常委、考試院院長戴季陶的建議,于1936年通令收回了該字表。

  而一直到國民黨退守臺灣之后的1952年,蔣介石還曾再次提出漢字改革問題,但終未成形。

  國家層面的漢字簡化

  事實上,從清末以至20世紀(jì)中期的漢字改革,都具有其特定的歷史語境。解放以后的情形也不例外。

  解放后,中國大陸政治的統(tǒng)一使得在國家層面進(jìn)行漢字簡化變得可行。1956年,中國文字改革委員會在多次修訂的基礎(chǔ)上,提出了《漢字簡化方案》,并經(jīng)國務(wù)院全體會議正式通過公布,以法定的形式確定下來。到1964年3月,從《簡化字總表》看,其總數(shù)已經(jīng)達(dá)到2238個。

  此次簡化的漢字多被民眾所接受,并沿用至今。與這次的成功相比,在1977年還曾有過一次不那么成功的漢字簡化。

  1977年12月20日《第二次漢字簡化方案》公布,其中包含848個字。有報道總結(jié)這次簡化的特點是“既減少了字的筆畫,又精簡了漢字的數(shù)量”。但隨即便被周有光、胡愈之等人批評為“比例失調(diào)、難看之極,一味追求簡單而失去了漢字的風(fēng)貌”。1986年6月,這些字被廢除。

  資料圖:2009年四川高考甲骨文作文《熟悉》。圖片來源:揚子晚報

  繁簡之爭不絕

  2001年1月1日起施行的《國家通用語言文字法》中有這樣的表述,“提倡使用簡體字,妥善處理繁體字”。而后的“用簡識繁”原則可以算做是對此處“妥善處理”的細(xì)化。

  不過,隨著近年傳統(tǒng)文化逐漸回歸,關(guān)于漢字回歸繁體的聲音也不絕于耳。2008年全國兩會上,郁鈞劍、宋祖英、黃宏、關(guān)牧村等21位文藝界的政協(xié)委員聯(lián)名遞交了一份關(guān)于《小學(xué)增設(shè)繁體字教育的提案》,建議在小學(xué)開始設(shè)置繁體字教育,將中國文化的根傳承下去。

  此后,幾乎每一年的兩會期間,與繁體字相關(guān)的問題都會被拿出來討論一番。一直到今年,馮小剛、張國立等人還曾在兩會期間呼吁適當(dāng)恢復(fù)繁體字。

  這也再一次將漢字的繁簡之爭提出。該話題也總能借助網(wǎng)絡(luò)形成討論,而網(wǎng)友也持不同觀點。有人說此舉利于傳承傳統(tǒng),也有人吐槽“考試答題,時間更加不夠”。

[責(zé)任編輯:段雯婷]

地方臺辦主任活動報道匯集

地方通訊員園地

聯(lián)系我們

聯(lián)系電話:010-83998731