中國為何讀不懂“曖昧日本”?

時(shí)間:2010-11-02 14:43   來源:新華網(wǎng)

  這是一本解讀日本人文化性格的書。

  書名《暖昧的日本人》,是受了日本作家大江健三郎的啟發(fā)。在1994年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的頒獎(jiǎng)儀式上,大江作了題為《暖味的日本的我》的演說,與前輩諾獎(jiǎng)得主川端康成的《美麗的日本的我》唱反調(diào)。大江站在普世價(jià)值立場(chǎng),對(duì)近代以降日本的歷史進(jìn)程作了深刻的反思,其中這樣論述到:“把國家和國人撕裂開來的這種強(qiáng)大而又銳利的暖昧,正在日本和日本人之間以多種形式表面化。日本的現(xiàn)代化,被定性為一味地向西歐模仿。然而日本卻位于亞洲,日本人也堅(jiān)定地、持續(xù)地守護(hù)著傳統(tǒng)文化。暖味的進(jìn)程,使得日本在亞洲扮演了侵略者的角色。而面向西歐全方位開放的現(xiàn)代日本文化,卻并沒有因此而得到西歐的理解。在亞洲,不僅在政治方面,就是在社會(huì)和文化方面,日本也越發(fā)處于孤立的境地!

  大江揭示了一個(gè)事實(shí):在西方現(xiàn)代性全球擴(kuò)張的背景下,日本以“脫亞入歐”始,以“非歐非亞”終,最后成為沒有歸宿的世界孤兒。

  那么,日本為何會(huì)陷于如此尷尬的困境?這種“強(qiáng)大而又銳利的曖昧”又是怎么形成、并纏住日本的?大江主要從世界近代史的角度論述問題,但換一個(gè)角度看,這一切與日本的文化傳統(tǒng)緊密相關(guān)。在我看來,是日本文化本身的“暖味”,造成日本歷史處境的暖昧。

  若將這一切還原到東瀛島國特殊的地理風(fēng)土,事情就更清楚了。東瀛島國本身就是一個(gè)“暖味”的存在:孤懸遼闊的海洋,介于封閉與開放、狹窄與遼闊之間;位于極東,使它在東亞冊(cè)封體系中成為一個(gè)特殊的存在,與大中華帝國保持著若即若離的關(guān)系,國際地位介于主屬之間;生存資源的匱乏與自然風(fēng)景的優(yōu)美,涵養(yǎng)了尚武與愛美的國民性;四季分明、變動(dòng)不居的地理氣候,發(fā)展了日本人的不勻整美感,視瞬間為永恒。這種特殊的地理文化風(fēng)土,無疑是造成日本文化“暖味”的終極性因素。

編輯:高斯斯

相關(guān)新聞

圖片