。ㄔ瓨祟}:暑假作業(yè)的成果 已過70年的歷史)
編者按:安倍的戰(zhàn)后70年講話發(fā)表之后,陸續(xù)有日本一些人士主動給國際在線網站日文網發(fā)來郵件,對安倍講話內容進行評論和批駁。
以下為日本“RO通信”周刊主編奧井禮喜發(fā)給國際在線的文章。此文本月17日發(fā)表于該周刊“生活視點”欄目。
奧井禮喜發(fā)給國際在線的郵件截圖
需要說明的是,安培炮制并發(fā)表戰(zhàn)后70年講話一事,在此文中被作者比喻為“中學生完成暑假作業(yè)”。作者將安倍稱為“A同學”,是因為安倍的英文名字的首字母為A。
前不久收到了A同學的暑假作業(yè),題目是《戰(zhàn)后70年的歷史概括與今后的我》(譯者注:此為作者虛擬的題目。安倍講話無標題)。對于中學生的他來說,這肯定是一個非常難的題目。不難看出有家教協(xié)助完成的跡象。雖然這也是難免的,但不知道那些只為賺取打工錢的家教指導得如何。
首先,如果想要闡述“戰(zhàn)后70年”,那就必須要好好學習70年前的戰(zhàn)爭。
70年前的戰(zhàn)爭,始于滿州事變[譯者注:指“九?一八事變”],經歷日中戰(zhàn)爭[譯者注:指抗日戰(zhàn)爭]的全面爆發(fā),對美英宣戰(zhàn),終于1945年9月2日,在密蘇里號戰(zhàn)列艦簽署了日本投降書。是一場歷經15年的戰(zhàn)爭(于1945年8月15日,通過廣播向日本國民宣告了戰(zhàn)爭的結束)。但是有關這場15年的戰(zhàn)爭記載卻被A同學在作業(yè)里概括成了“事變、侵略、戰(zhàn)爭”這三句話(想必這是有意為之)。這三句話缺少主語。這是侵略的一般理論,沒有辦法從中了解日本的侵略史。這是存在缺陷的句子。
此外,文中的“事變”所指的應該是滿州事變和支那事變(當時的稱呼)[譯者注:指“七?七事變”],但A同學在作業(yè)里只是單純羅列“事變、侵略、戰(zhàn)爭”,讓不知情的人無法理解其中之意,更是無法看到滿州事變之后,日本對包括中國在內的亞洲鄰國所做的侵略戰(zhàn)爭的事實。
第二, 談話從19世紀,即明治維新時說起。其中提到:
1,當時對列強統(tǒng)治的恐懼成為明治時期以來“文明開化(近代化)”政策的原動力。這種說法尚屬恰當。
2,“日本建立了立憲政治,保衛(wèi)了本國的獨立,且日俄戰(zhàn)爭中日本的勝利也鼓舞了諸多處于殖民統(tǒng)治下的亞非國家及其人民。”然而如果持這種觀點,就更應明確提及從明治初期開始,日本虎視眈眈瞄準朝鮮半島,將其吞并為本國殖民地,并隨心所欲地在臺灣、偽滿洲國等地區(qū)建立殖民統(tǒng)治的事實,并進行反省,這才算公正。且其言外之意讓人感覺“大東亞共榮圈”具有正當性。
第三, 談話為何要追溯到明治時期?因為A同學想做出以下論述:從滿洲事變到退出國際聯(lián)盟,面對國際社會用壯烈犧牲換來的“新的國際秩序”,日本已逐漸成為一個“挑戰(zhàn)者”!皣H秩序、挑戰(zhàn)者”的措辭過于文藝浪漫,且內涵頗深。在這一段敘述中,完全沒有提及“侵略”一詞。這好像在宣稱:日本成為國際新秩序的“挑戰(zhàn)者”,這正是15年戰(zhàn)爭的意義所在,儼然將戰(zhàn)爭比喻為“奧運會”之類的盛會。
接下來提到:隨后,“70年前,日本戰(zhàn)敗”。這種一帶而過的表達讓人覺得日本對朝鮮半島和中國發(fā)動的侵略戰(zhàn)爭,在殖民地犯下的罪行都沒有發(fā)生過?傊勗捦耆珶o視了“侵略”事實。
第四, 談話中提到:“我們不能忘卻在戰(zhàn)場陰暗處、那些名譽和尊嚴受到嚴重摧殘的女性們”。這句話完全是泛泛而談。戰(zhàn)爭當然會摧殘人的名譽和尊嚴,此處應明確提及“從軍慰安婦”。
第五, 談話中表示:“(日本)一直以來都表現(xiàn)出痛徹的反省和真心的歉意”。這是日本歷屆內閣的措辭,直接暴露了A同學 “堅決不用自己的語言表達”的固執(zhí)。然而,不用自己的語言表述,難以引起理解和共鳴。
第六, 談話中較多內容涉及戰(zhàn)爭的慘烈災難,偏于感性和情緒化。然而針對發(fā)動戰(zhàn)爭的日本(戰(zhàn)爭主導國),卻缺乏主體性分析及洞察力,這使談話無法打動戰(zhàn)爭創(chuàng)傷尚未痊愈的民眾。
第七, 結論中提到“日本成為國際秩序挑戰(zhàn)者的過去”,這好像在宣揚:今后日本將以“積極和平主義”,與反對國際秩序的國家(這里的“反對”,是由日本認定的)斗爭到底。這是談話最主要的目的。
A同學成績不算優(yōu)秀,思維缺乏邏輯性,而擅長自圓其說來順應自己的利益。該學生將來并不適合從事需要高度用腦的工作。我也不希望他從政或當官,而希望他認真學習歷史和民主主義的真義。(翻譯 劉睿琳 審核 周莉)