“五千年的風和雨啊,藏了多少夢。黃色的臉黑色的眼,不變是笑容”……11月1日,劉德華在臺灣臺北小巨蛋舉行演唱會,高唱經(jīng)典歌曲《中國人》,帶動全場齊聲合唱,氣氛十分熱烈,F(xiàn)場舞臺設(shè)計有龍獅元素,歌詞采用簡體字。不料,這一幕竟刺痛了島內(nèi)某些綠營人士脆弱的玻璃心。民進黨民代王定宇、民進黨政策會執(zhí)行長王義川氣急敗壞地說,劉德華唱《中國人》是“媚共”,舞臺也是“非常中國的設(shè)計”,并對歌詞是簡體字也表達了不滿。
提起王定宇與王義川二人的名字,想必兩岸網(wǎng)友并不陌生,他們一個是清單在列的“臺獨”頑固分子,另一個則是因造謠誹謗被大陸方面實施懲戒的臺灣“名嘴”。此二人在兩岸可謂“臭名昭著”,都是“反中”“抗中”的急先鋒。這次“綠營雙王”將矛頭指向“天王”劉德華,妄圖故技重施炒作話題、煽動民粹,卻惹怒了無數(shù)的粉絲與網(wǎng)友。有觀點指出,民進黨過去無差別攻擊藝人的“認知戰(zhàn)”,這回踢到了鐵板上。
有島內(nèi)網(wǎng)友第一時間進行了科普,指出《中國人》這首歌的作詞、作曲和編曲者都是臺灣人,反映的是當年臺灣文藝界人士的家國情懷。這首歌20多年前就被收錄在劉德華的專輯中,也是他演唱會必唱的曲目。兩岸同根同源、同文同種,都是堂堂正正的中國人。那么,劉德華在臺灣唱《中國人》何錯之有?
答案當然是沒有錯!有臺媒指出,追根究底,這不是歌曲有問題,更不是劉德華有問題,而是綠營只要看到“中國”這兩個字就“反射式”抓狂,他們“逢中必反”已經(jīng)到了喪心病狂的地步。早年,在臺灣中小學的校園里和學生的作業(yè)簿上,都有“做個活活潑潑的好學生,做個堂堂正正的中國人”的標語。然而,如今這種標語已逐漸銷聲匿跡。這是因為綠營在島內(nèi)變本加厲地搞“去中國化”、推行“臺獨課綱”。他們不僅不承認自己是中國人,還試圖剝奪其他人當中國人的權(quán)利。
值得注意的是,民進黨上臺后,經(jīng)常引用一些民調(diào),聲稱在臺灣認為自己是“中國人”的民眾比例越來越低。然而,這場演唱會或可戳破此謊言。臺灣《旺報》指出,從劉德華演唱會大合唱的盛況來看,臺灣恐怕有許多“隱藏的中國人”。
對于演唱會中歌詞使用簡體字,有網(wǎng)友也指出,繁體字本身就是從大陸帶到臺灣去的。隨著兩岸交流越來越密切,一些臺灣同胞也喜歡用簡化字書寫,或者使用個別簡化字。
民進黨花費大量時間和精力給島內(nèi)民眾“洗腦”,結(jié)果遇到一首幾分鐘的歌曲就破功,并不令人意外,因為“臺獨”就是如此之脆弱。(文/郭大路)