5月10日的《東方早報(bào)》報(bào)道了俄羅斯在莫斯科紅場(chǎng)舉行盛大閱兵式,慶祝衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)勝利66周年。有意思的是新聞的標(biāo)題,是“俄總統(tǒng)令軍隊(duì)加強(qiáng)‘紅色教育’”。這個(gè)標(biāo)題讓人吃了一驚:前幾天才看到新聞,說(shuō)俄羅斯總統(tǒng)梅德韋杰夫頗有“自由化傾向”,這樣的人會(huì)命令俄羅斯軍隊(duì)加強(qiáng)“紅色教育”,當(dāng)真出人意料。
但仔細(xì)看了新聞,里面卻沒(méi)有一個(gè)詞提到“紅色教育”——難道只是因?yàn)殚啽皆凇凹t場(chǎng)”舉行,就是“紅色”的么?然則在“白宮”舉行的國(guó)宴,都是“白色”的了?梅德韋杰夫在講話中,只是說(shuō)了“這些年來(lái),我們忽略了軍事愛(ài)國(guó)主義教育,而今我們已做好準(zhǔn)備填補(bǔ)這一空白!泵襟w的報(bào)道,顯然是將“軍事愛(ài)國(guó)主義”與“紅色教育”混淆了。
這種混淆似是而非,值得辨析!皭(ài)國(guó)主義”在俄羅斯有著非常復(fù)雜的涵義。舉個(gè)例子,俄羅斯一個(gè)著名的愛(ài)國(guó)主義歌劇《伊凡·蘇沙寧》,“是俄國(guó)民族音樂(lè)創(chuàng)始人格林卡開(kāi)始開(kāi)拓國(guó)民主義道路的最早作品,具有紀(jì)念碑式的意義”。這首歌的另外一個(gè)名字,叫《獻(xiàn)給沙皇的生命》,描述的是民族英雄伊凡·蘇薩寧自波蘭人手中解救沙皇的故事。這樣的歌劇是不是屬于俄羅斯“愛(ài)國(guó)主義”文化的范疇?梅德韋杰夫這次并沒(méi)有說(shuō)得那么具體,但從近年來(lái)俄羅斯官方民間重新確立彼得大帝歷史地位的跡象判斷,大概很難將其排除。那么這個(gè)歌劇能不能算作“紅色教育”呢?從歌劇的別名來(lái)看,不難得出答案。
看起來(lái),媒體在報(bào)道這個(gè)新聞時(shí),出現(xiàn)了短暫的“色盲”。這種“色盲”在有些情況下,會(huì)起到意想不到的影響。
前不久,有報(bào)載:“‘五一’前后上級(jí)單位發(fā)通知給電視臺(tái),對(duì)5、6、7月份衛(wèi)視播出的電視劇題材,進(jìn)行了嚴(yán)格規(guī)定,諜戰(zhàn)、涉案、言情題材都在禁播之列!
這則新聞見(jiàn)報(bào)不久,就有外媒議論,說(shuō)5到7月,“中國(guó)熒屏將只能播出‘紅色劇’”。本以為這只是一些外媒的臆斷,后來(lái)才發(fā)現(xiàn),一些國(guó)內(nèi)媒體也都是這樣報(bào)道的。
但在有關(guān)的報(bào)道中,同樣沒(méi)有看到“上級(jí)單位”曾經(jīng)要求“只能播‘紅色劇’”。不僅沒(méi)有提到“紅色劇”,據(jù)報(bào)道,“總局還有另外一項(xiàng)口頭通知,要求各衛(wèi)視在5月至10月間不排播苦情劇和年代戲,建議播出更多貼近現(xiàn)實(shí)生活、反映積極向上風(fēng)貌的電視劇!蹦敲,媒體是依據(jù)什么將“諜戰(zhàn)、涉案、言情題材”之外的電視劇都視為“紅色劇”,以及將“貼近現(xiàn)實(shí)生活、反映積極向上風(fēng)貌的電視劇”與“紅色劇”等同,就不得而知了,大概,只是“想當(dāng)然耳”。
其實(shí),在特定的時(shí)期對(duì)播出的電視劇進(jìn)行指導(dǎo),向來(lái)如此,本合乎國(guó)情實(shí)際,合乎慣例。但有些媒體這種“色盲”式的誤讀,不僅莫須有地生造出“要求播放‘紅色劇’”的新聞,使一些外媒有了置喙的空間,更可能形成超出管理部門本意的導(dǎo)向效果。比如在這種報(bào)道出來(lái)后,不免會(huì)形成各地電視臺(tái)的攀比、跟風(fēng),唯恐成為“落后分子”。其實(shí)究管理部門本意,又何嘗以“顏色”作為衡量電視劇可播或不可播的唯一標(biāo)準(zhǔn)過(guò)?只是“貼近現(xiàn)實(shí)生活、反映積極向上風(fēng)貌”么。
“紅色”在包括中國(guó)在內(nèi)的很多國(guó)家,是一個(gè)具有強(qiáng)烈象征意味的正面的顏色稱謂。它曾經(jīng)深深地影響了我們的政治、文化和社會(huì)進(jìn)程,并且,這種影響仍在持續(xù)。正因如此,對(duì)“紅色”的界定,就需要更客觀、嚴(yán)謹(jǐn),至少該知道在俄羅斯,“愛(ài)國(guó)文化”和“紅色文化”就是兩個(gè)既不互相隸屬也不互相矛盾,不可以彼此代替的概念,否則,就難免犯“俄羅斯加強(qiáng)‘紅色教育’”的笑話。理解并正視“紅色”在我們社會(huì)文化中的現(xiàn)實(shí)地位,并不意味著凡事都以顏色論,“非紅即黑”,更不表示將所作所為冠以“紅色”之名,就立刻使之具有正當(dāng)性。這只會(huì)使“紅色”成為一個(gè)什么都能裝的“筐”,反而降低了“紅”的成色。
在信息社會(huì),媒體不怕有“色”,只怕“色盲”。至于那些“想當(dāng)然”的媒體,不止是專業(yè)性欠缺的問(wèn)題——原本似堂堂正正的事情,因?yàn)椤盁o(wú)中生有”誤讀,反而失卻顏色,這才是“無(wú)意識(shí)色盲”的悲哀。(宋金波)