• 中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

    中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

日本小伙去了一趟深圳 感慨萬(wàn)千:我們確實(shí)應(yīng)該向中國(guó)學(xué)習(xí)

2018-07-31 15:44:00
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
字號(hào)

  過(guò)去一年間,日本的海外游客數(shù)量超過(guò)了2800萬(wàn)。從2013年突破1000萬(wàn)到如今,4年間游客數(shù)增長(zhǎng)了兩倍多。隨著游客數(shù)量的急劇增加,日本的入境旅游業(yè)也迎來(lái)巨大挑戰(zhàn),迫切需要提升。

  筆者本人曾從事入境旅游業(yè)13年之久,成立了網(wǎng)站”MATCHA“,致力于向外國(guó)游客介紹日本各地的魅力文化。最近幾年,網(wǎng)站也同時(shí)向國(guó)內(nèi)的企業(yè)、地方政府介紹海外的訊息。因此,筆者有機(jī)會(huì)去往世界各地,記錄所見(jiàn)所聞和業(yè)界動(dòng)態(tài)。這一次,筆者來(lái)到了中國(guó)的深圳,探尋這個(gè)城市有哪些地方值得日本學(xué)習(xí)。

  位于中國(guó)南部的深圳,過(guò)去是一個(gè)人口只有30萬(wàn)的小漁村,但是30多年來(lái)成長(zhǎng)為一個(gè)人口1400萬(wàn)的大城市,被稱(chēng)為中國(guó)的“硅谷”。深圳為什么會(huì)有這樣一個(gè)稱(chēng)號(hào)呢?筆者一直想去深圳看看,探尋這個(gè)日新月異的城市。今年6月,筆者來(lái)到了深圳。

  筆者認(rèn)為深圳的寶安國(guó)際機(jī)場(chǎng)是目前為止見(jiàn)過(guò)的最具設(shè)計(jì)美的機(jī)場(chǎng)。據(jù)說(shuō)是請(qǐng)意大利的建筑師設(shè)計(jì)的。

  此次的住宿的地方選在無(wú)印良品旗下的旅館1號(hào)店“MUJI HOTEL SHENZHEN”,位于深業(yè)上城的2樓。入住的這天,筆者發(fā)現(xiàn)約有3層至4層的客人是日本人。

  深業(yè)上城(UpperHills)是深圳著名的綜合商業(yè)設(shè)施。筆者在游覽的途中發(fā)現(xiàn),它和日本的綜合商業(yè)措施有很大的不同。在深業(yè)上城開(kāi)業(yè)近半年后,仍有一半左右的店鋪沒(méi)有租出去。而在日本,要等到所有的店鋪都租出去,所有的店家都準(zhǔn)備好營(yíng)業(yè)后,整個(gè)綜合商業(yè)設(shè)施才能開(kāi)業(yè)。

  這種“即使沒(méi)有完全準(zhǔn)備好也要向前沖”的氛圍也能在深圳的電動(dòng)車(chē)發(fā)展中窺見(jiàn)。深圳的公交和7成的出租車(chē)都實(shí)現(xiàn)了電動(dòng)化。其獨(dú)特之處在于,深圳的電動(dòng)車(chē)是在發(fā)展過(guò)程中邊測(cè)試邊改進(jìn)的。出租車(chē)邊載客邊測(cè)功率,根據(jù)不同的路段數(shù)據(jù)再進(jìn)行改進(jìn)。盡管可能會(huì)有安全風(fēng)險(xiǎn),但深圳從不停止腳步,加快創(chuàng)新?tīng)?zhēng)先的步伐。

  筆者試乘了電動(dòng)出租車(chē),感覺(jué)還不錯(cuò)。支付方式是微信支付。

  筆者在深圳還發(fā)現(xiàn)了阿里巴巴旗下的生鮮超市“盒馬鮮生”。這種既是店鋪又是商品展示臺(tái)的做法非常新奇。線上線下能夠同時(shí)購(gòu)物。超市里的商品種類(lèi)繁多,海鮮類(lèi)的食品可以現(xiàn)場(chǎng)加工。在送貨區(qū)域內(nèi)線上下單的話,店員能立刻打包商品送貨上門(mén)。商品的價(jià)格絕不能說(shuō)是便宜,但生意十分火爆。便利自不用說(shuō),盒馬鮮生將挑選商品的過(guò)程和配送過(guò)程結(jié)合,全部展現(xiàn)給用戶看,提升了用戶的購(gòu)物體驗(yàn)的娛樂(lè)性。

  有人告訴筆者:每次來(lái)深圳都有新變化。的確,深圳是一個(gè)日新月異的城市。日本也應(yīng)該學(xué)習(xí)這一點(diǎn),不要等到萬(wàn)事俱備再出發(fā),而應(yīng)該不畏失敗順著社會(huì)發(fā)展的趨勢(shì)前進(jìn)。

 。ㄎ恼伦髡撸呵嗄緝(yōu) 編譯自《福布斯》雜志日本版 翻譯:尹倩)

[責(zé)任編輯:張曉靜]