中新網(wǎng)2月20日電 香港《文匯報(bào)》日前刊文《被政治“綁架”的“中國(guó)年”》。文章說(shuō),奧巴馬的中國(guó)農(nóng)歷虎年賀詞,偏離了“祝賀”主題,而變成平抑亞裔族權(quán)文化爭(zhēng)執(zhí)的政治策略。這種政治策略或符合美國(guó)多元文化并存和族群利益博弈的原則,但文化傳統(tǒng)有其自身的傳承規(guī)律,未必適合政治的裁判和調(diào)解。
文章摘編如下:
虎年春節(jié),全球政要紛紛發(fā)表新年賀詞,或向本國(guó)華裔致以問(wèn)候,或向中國(guó)表達(dá)問(wèn)候,或?qū)θA關(guān)系充滿愿景。值得一提的是,人們發(fā)現(xiàn),美國(guó)總統(tǒng)的新春賀詞,拜的“年”不是“中國(guó)年”(Chinese New Year),而是“亞裔農(nóng)歷新年”(Asian Lunar New Year),致辭的對(duì)象也不僅僅是華裔和中國(guó)人,而是全球“亞裔”。
“中國(guó)年”搖身變成“亞裔農(nóng)歷新年”,是美國(guó)多元文化博弈的結(jié)果,也是美國(guó)政治的吊詭之處。正如臺(tái)灣《中國(guó)時(shí)報(bào)》報(bào)道,“亞裔農(nóng)歷新年”說(shuō)起來(lái)實(shí)在很拗口,但美國(guó)官方為了“政治正確”,必須把農(nóng)歷春節(jié)正名,卻也讓大家再度注意到英文中國(guó)年的名稱爭(zhēng)議。
“中國(guó)年”變成“亞裔農(nóng)歷新年”
“中國(guó)年”流行于美國(guó),始于19世紀(jì)60年代美國(guó)筑路華工。10萬(wàn)中國(guó)筑路工人,不僅幫助美國(guó)完成了美國(guó)歷史上最偉大的鐵路工程,也帶去了來(lái)自中國(guó)的春節(jié)習(xí)俗。以后,隨著中國(guó)人移民美國(guó)的人數(shù)增加,“中國(guó)年”不僅在華人小區(qū)流行,也為美國(guó)人所熟悉。譬如,紐約州和馬里蘭州就把春節(jié)列為法定節(jié)日。
按理說(shuō),春節(jié)為美國(guó)主流社會(huì)所重視,是中華文化影響力增大的結(jié)果。在中國(guó)國(guó)內(nèi),很多人也抱持這種觀點(diǎn),認(rèn)為源于中國(guó)的春節(jié)正日益國(guó)際化,正在成為全球化的節(jié)日。但是,春節(jié)在美國(guó)從“中國(guó)年”變成“亞裔農(nóng)歷新年”,卻讓全球華人體會(huì)到另一番滋味。顯而易見(jiàn),春節(jié)的“中國(guó)味”或“中華屬性”在被刻意淡化,成為美國(guó)裁判和調(diào)和族裔、文化沖突的犧牲品。
在美亞裔中,慶祝農(nóng)歷春節(jié)的族群除了華人華僑,還有來(lái)自韓國(guó)和越南的韓裔和越裔。美國(guó)是個(gè)民族熔爐國(guó)家,向來(lái)講求文化的多元性。本來(lái),華裔、韓裔和越裔各過(guò)各的年并不會(huì)有什么糾紛,但是由于美國(guó)主流社會(huì)將春節(jié)定位為“中國(guó)年”,韓裔和越裔就認(rèn)為美國(guó)主流社會(huì)傷害了本民族的文化傳統(tǒng)。因此,一方面亞裔族群之間進(jìn)行了農(nóng)歷新年的博弈,另一方面,美國(guó)政府基于國(guó)內(nèi)安定也在進(jìn)行文化上的調(diào)和。于是,才出現(xiàn)了奧巴馬在農(nóng)歷虎年向全球亞裔拜年的情況。
奧巴馬的政治平衡術(shù)在國(guó)內(nèi)或許很奏效,因?yàn)橥瑧c農(nóng)歷新年的華裔、韓裔和越裔都無(wú)話可說(shuō)。但是,奧巴馬向全球亞裔拜年,就有些不倫不類了。在亞洲國(guó)家,漢字文化圈里的日本人從明治時(shí)期就廢除了農(nóng)歷新年,南亞、中亞和西亞國(guó)家也沒(méi)有春節(jié)傳統(tǒng)。過(guò)年的,除了中國(guó)臺(tái)海兩岸四地,就是東南亞的華人華僑。至于韓國(guó)和越南的春節(jié)傳統(tǒng),其實(shí)是源于中國(guó)文化傳統(tǒng)。中國(guó)的這兩個(gè)鄰國(guó),歷史上長(zhǎng)期使用漢字,沿襲儒家傳統(tǒng)和中國(guó)式的政治制度,甚至屬于向中國(guó)納貢的藩屬國(guó)。因此,春節(jié)在文明語(yǔ)境上屬于儒教文明,在文化內(nèi)涵上屬于中華文化。
奧巴馬賀詞偏離“祝賀”主題
最能驗(yàn)證春節(jié)“中國(guó)”血統(tǒng)的,當(dāng)屬聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文的新春祝詞。作為韓國(guó)人的潘基文,他祝愿的對(duì)象鎖定的卻是“中國(guó)人民”,他甚至親筆書(shū)寫(xiě)漢字,祝愿中國(guó)人民“虎年大吉”。
由此可見(jiàn),奧巴馬的新年賀詞,實(shí)際上偏離了“祝賀”的主題,而變成了一種平抑亞裔族權(quán)文化爭(zhēng)執(zhí)的政治策略。這種政治策略或符合美國(guó)多元文化并存和族群利益博弈的原則,但文化傳統(tǒng)有其自身的傳承規(guī)律,未必適合政治的裁判和調(diào)解。(張敬偉)