中新網(wǎng)12月17日電 據(jù)臺灣媒體報道,島內(nèi)演藝人員近年來頻以“內(nèi)地”一詞稱呼大陸,引發(fā)臺灣當局“強烈關(guān)切”,并以“不利國家認同發(fā)展”為由要求演藝人員“修正”用詞。
臺當局“陸委會”指稱,演藝人員對中國(大陸)的稱呼用語,近年來由原本的“大陸”逐漸改為“內(nèi)地”,今年以來更成為演藝人員習(xí)以為常的慣用詞。
盡管沒有具體點名批評,但“陸委會”鼓噪說,“內(nèi)地”用語形同將臺灣喻為“殖民地”,極度貶低臺灣“主權(quán)地位”,“希望演藝人員要有正確的國家觀念及臺灣主體意識,以免誤導(dǎo)社會大眾,混淆國家認同!
官員還說,由于藝人對年輕大眾影響力強,并有模仿效應(yīng),對此表達“強烈關(guān)切及憂心”。
報道稱,在日本占領(lǐng)臺灣期間,“內(nèi)地”一詞慣指對日本本國的代稱,當時在臺的日本人就是自稱“內(nèi)地人”,隱含殖民政府對被殖民地的階級地位差距。
不過有學(xué)者批駁說,內(nèi)地這個詞的概念,在不同地區(qū)不同時代不同語境下有不同的含義。就中國而言,大陸以外的地區(qū)使用內(nèi)地就等同于大陸。但是在大陸,這個詞甚至只包括非沿海省份。
“因此,在這種情況下,中國內(nèi)地是一個很模糊的相對的地理詞語,”學(xué)者指出,“它完全跟政治不沾邊,更與歷史上的特殊涵義不同!
[ 責(zé)任編輯:董潔 ]