推薦標簽:兩會領導人商談 | 經(jīng)貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

臺“陸委會”:兩岸經(jīng)合協(xié)議實質內涵和方向均不變

2010年01月08日 08:16 來源: 字號:       轉發(fā) 打印
   中新社臺北一月七日電 (記者陳立宇 曾嘉)臺灣“陸委會”副主委劉德勛七日在記者會上表示,用中文“兩岸經(jīng)濟協(xié)議”取代英文簡稱ECFA更能讓臺灣民眾了解“兩岸經(jīng)濟合作架構協(xié)議”的內容,希望盡快在本月中、下旬與大陸協(xié)商這個新名稱。他并強調協(xié)議的實質內涵和方向均不變。

  馬英九昨天在國民黨中常會上表示,當局有關部門今后在宣導“兩岸經(jīng)濟合作架構協(xié)議”時,將一律稱為“兩岸經(jīng)濟協(xié)議”,不再用英文ECFA稱之。

  有媒體記者詢問,新名稱沒有“架構”兩字,兩岸商談經(jīng)合協(xié)議的方向和內容是否會改變?

  劉德勛回答,用新名稱目的并非要把“架構”拿掉,原因是ECFA對臺灣來說是外文,不利于民眾從名稱上直接去了解內容。

  他說,改名稱并非要變更協(xié)議的實質內涵,“而是要用我們的語言去了解”,希望各機關今后不要再用ECFA這個英文名稱,而改用民眾熟悉的中文去倡導。

  劉德勛說,“兩岸經(jīng)濟協(xié)議”的新提法,還沒有和大陸方面協(xié)商,希望盡快在本月中、下旬開始與大陸方面溝通。

  他說,如何讓民眾正確認知“兩岸經(jīng)濟協(xié)議”的實質內涵,比名稱更重要。

點擊更多新聞進入新聞中心 兩岸新聞 港澳僑新聞

:
    關于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
    網(wǎng)絡傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網(wǎng)版權所有