推薦標(biāo)簽:兩會領(lǐng)導(dǎo)人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

兩岸合編詞典幕后:協(xié)商,彼此避免讓對方為難

2012年04月06日 10:29 來源:人民日報 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 打印

  將于今年6月出版發(fā)行的《兩岸常用詞典》樣書。圖片來源:人民日報

  兩岸專家正在認(rèn)真探討科技語詞差異,審定機(jī)械名詞。圖片來源:人民日報

  兩岸合作編纂中華語文工具書大陸編委會與臺灣中華文化總會,日前分別在北京、臺北宣布,經(jīng)數(shù)百位兩岸專家學(xué)者700多個日夜的奮斗拼搏,第一本小型詞典《兩岸常用詞典》已付梓,兩本科技詞語詞典也取得階段性成果……實(shí)際上,在消除海峽兩岸詞語差異的路上,有識人士已經(jīng)走了將近20年。

  1.

  誤會,“程式規(guī)劃”非“城市規(guī)劃”

  1994年1月,時任中國科學(xué)院院長周光召收到了一封來自臺灣的信。新竹清華大學(xué)教授徐統(tǒng)在信中寫道:1993年11月在臺北舉行的兩岸電子顯微鏡研討會上,兩岸專家是用臺灣“國語”、大陸普通話和英語交替使用的。因?yàn)閮砂对跐h語名詞上有差異,不得不借助英語來判斷。

:
    關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉(zhuǎn)載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權(quán)申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
    網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網(wǎng)版權(quán)所有