阿里山迎大陸客,標語稱謂全都改為大陸習慣用語。圖片來源:臺灣“今日新聞”
據(jù)臺灣“今日新聞”報道,為了迎合大批涌入的大陸團觀光客,嘉義阿里山的店家卯足全力,不但導覽手冊店里標示都換成了簡體字,就連買賣東西秤斤論兩的單位都要做調(diào)整;甚至臺灣叫慣了的“先生”、“小姐”,全都要換成了“同志”、“同胞”。
盡管16日不是假日,嘉義阿里山風景區(qū)還是滿滿的人潮,他們都是大陸來的觀光客。不只風景區(qū)人多,商店里也是滿滿的逛街人潮,店家開心歸開心,但要如何將人潮變成錢潮,店家各出奇招。
一名店家老板表示:“譬如說‘光盤’這是大陸用語,在我們臺灣就叫DVD,兩岸用語就不一樣,(記者問:要做功課喔?),我們要?匆恍┐箨懙纳暇W(wǎng),看一些他們(大陸)的資料!闭f穿了就是要迎合大陸客的口味。
為了讓大陸客覺得很親切,臺灣叫慣了的先生、小姐,現(xiàn)在通通變成同志、同胞,DVD要說成“光盤”。由于兩岸斤兩單位不同,因此秤重單位一律改成克,就連鈔票也不設限。一名店家說:“可以接受刷卡,也可以收人民幣,盡量給客人方便,美金也行。”
店家的心態(tài)與做法都很開放,為的就是希望這一波大陸觀光客可以感到賓至如歸,好帶來更多的商機。