新華網(wǎng)莫斯科4月19日電專訪:俄羅斯展館建筑設(shè)計(jì)充分體現(xiàn)中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想——訪世博會俄羅斯館總建筑師艾拉佩托夫
新華社記者聶云鵬
上海世博會俄羅斯展館總建筑師列翁·艾拉佩托夫日前接受新華社記者專訪時(shí)說,整個(gè)俄展館的設(shè)計(jì)都考慮了東方人的審美觀,充分體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想。
他認(rèn)為,中國古代哲學(xué)家老子、莊子曾說過與“分而不離”意義類似的話,現(xiàn)在的世界也是這樣,它是一個(gè)多元化的世界,是一個(gè)由各種錯(cuò)綜復(fù)雜的隱性關(guān)系聯(lián)系起來和諧發(fā)展的有機(jī)體。城市更是如此。城市由人們建設(shè)并為人們服務(wù),人們除了需要學(xué)習(xí)、工作的場所,還需要藝術(shù)享受并與大自然交流。因此,城市格局應(yīng)該三分之一是公園、三分之一是文化藝術(shù)場所,剩下的三分之一才是城市的鋼筋水泥建筑物。
艾拉佩托夫說,上海世博會主題是“城市,讓生活更美好”,理想的城市應(yīng)該在上述三個(gè)方面和諧發(fā)展。中國自古推崇“三”這個(gè)數(shù)字,“三”是天、地、人的化身,俄展館盡量通過這三部分互動(dòng)來表達(dá)這一主題,描繪出一個(gè)和諧發(fā)展的未來世界。
他介紹說,俄展館四周共有12座塔,目前內(nèi)部正在進(jìn)行最后裝修,塔樓外景也在進(jìn)行裝飾。塔的顏色分為三種:白色、金色和紅色。白色代表心靈的純潔,金色代表豐收和財(cái)富,而紅色則代表美麗。另一方面,俄羅斯是一個(gè)多民族國家,各民族有自己的語言和文化,塔上的花紋和圖案分別代表這些民族的特色,圖案特意混在一起卻不雜亂,各種圖案在這里找到了和諧的搭配。
艾拉佩托夫說,中國的《易經(jīng)》認(rèn)為,世間的一切事物都在變化,沒有絕對靜止不動(dòng)的事物,整個(gè)俄羅斯展廳也體現(xiàn)了這個(gè)道理。拿12座塔為例,這些塔造型復(fù)雜,各不相同,游客繞著這些塔散步時(shí),幾乎無法一次就全部記住它們的形狀。正如老子說的“大方無隅”,這12座塔圍繞一個(gè)中心,卻又不分主次。
他進(jìn)一步解釋說,12這個(gè)數(shù)字還具有象征意義,代表時(shí)鐘上有12個(gè)小時(shí)、一年有12個(gè)月。12座白、金、紅三色相間的塔樓呈環(huán)形,形狀挺拔,以非線性狀伸向天空,象征著現(xiàn)代城市在迅猛發(fā)展中呈現(xiàn)出的變化。
他說,展館的整體外形與太陽類似,以此象征“生命之樹”,周邊的12座塔象征生命之樹的根基,這種建筑外形多見于西方國家。塔的上部是鏤空,從上往下看,像一朵花或是古斯拉夫民族的圓形村落,塔的頂端給人一種未完之勢,這樣的用意是告訴大家,理想城市的發(fā)展永無止境,人類應(yīng)該努力向這個(gè)目標(biāo)靠近。
夜幕降臨后,12座塔被特制夜景燈光照亮,鏤空圖案與夜色融為一體,極目遠(yuǎn)眺,塔的顏色自下而上變成了黑色、紅色和金色。他說,這也說明展館有生命,也處在變化之中,這種變化和不確定性象征著事物不停向前發(fā)展,這也符合中國人的哲學(xué)思維。
艾拉佩托夫表示,俄展館設(shè)計(jì)在體現(xiàn)中國傳統(tǒng)哲學(xué)思想的同時(shí),也體現(xiàn)出獨(dú)特的俄羅斯風(fēng)格。他說,在東方文化中,老子、莊子都強(qiáng)調(diào)尊重事物發(fā)展的自然規(guī)律性,而俄羅斯是一個(gè)橫跨歐亞大陸的國家,在東西方文化雙重熏陶下形成了獨(dú)特的文化和民族個(gè)性,他試圖將這些特點(diǎn)通過建筑設(shè)計(jì)表達(dá)出來,使俄展館一看就知道是“俄羅斯人的展館”。
他指出,他一直醉心于中國文化,著迷于中國哲學(xué),作為一名建筑師,他在俄展館的設(shè)計(jì)上已經(jīng)“傾其所有”,力爭排除一切商業(yè)化影響,更多地考慮文化因素,使中國觀眾理解俄羅斯人設(shè)計(jì)的作品。他真心希望中國觀眾喜歡他設(shè)計(jì)的作品。