新華網(wǎng)北京2月14日電 民進(jìn)黨當(dāng)局教育事務(wù)主管部門最近主導(dǎo)通過島內(nèi)中小學(xué)“九年一貫課程綱要修訂”中的“國語文”等領(lǐng)域課綱草案。根據(jù)草案,將來臺灣中小學(xué)課綱中將把“中國文字”改稱“漢字”,“國語文”“中文”改稱“華語文”,“鄉(xiāng)土語言”改稱“本土語言”。對于這一“去中國化”伎倆,島內(nèi)專家、教育工作者及媒體紛紛提出批評。
綜合臺灣媒體報道,這項“課程綱要修訂”目前已通過了國語文、英語、“原住民語”、綜合、健體等5個領(lǐng)域的修訂草案,預(yù)計今年可完成全部18個領(lǐng)域的修訂,新的課程綱要最快將在2010年正式實施。據(jù)了解,課程綱要主要是給編訂教科書的人看的,因此未來由書商編出來的臺灣中小學(xué)課本很可能會與課綱采取一致的用詞。
對于當(dāng)局這一“去中國化”動作,島內(nèi)專家學(xué)者、教師、家長代表和媒體輿論大加撻伐,認(rèn)為這么重大的修改應(yīng)該公開并讓社會廣泛討論,否則只會引發(fā)教學(xué)混亂;同時更強烈指責(zé)當(dāng)局在臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人選舉臨近時耍這種小動作,意在操弄選舉。
曾任臺當(dāng)局教育事務(wù)主管部門“國語會”負(fù)責(zé)人的李鍌認(rèn)為,當(dāng)局非要把“國語文”改為“華語文”的做法是意識形態(tài)作怪,主要原因是當(dāng)局認(rèn)為“國語文”是指北京音系的語言與文字,所以想要丟棄這個概念。
臺灣《聯(lián)合晚報》就此刊文指出,語文的稱謂主客有別,當(dāng)臺灣人不再說“我會說標(biāo)準(zhǔn)的國語”,而改口自夸“我會說流利的華語”時,豈不隱隱然以外國人自居了?文章強調(diào),臺灣當(dāng)局故意跟中國文化作切割,會產(chǎn)生慢火細(xì)燉的“煮青蛙效應(yīng)”,使臺灣下一代對中國文化的認(rèn)同在不知不覺間消逝。
對于將“中國文字”改稱“漢字”,臺師大教授簡明勇說:“中文絕不等于漢字,那不然中文系都改成漢字系好了!迸_灣“家長團(tuán)體聯(lián)盟”理事長謝國清則認(rèn)為,閩南語等地方語言也同樣使用漢字,用“漢字”來替代“中國文字”的概念并不妥當(dāng)。謝國清感嘆,當(dāng)局一連串“去中國化”動作,已讓家長從不耐煩變成厭惡,教育事務(wù)主管部門應(yīng)減少社會對立,不能反而激化它。
著名詩人、“搶救國文聯(lián)盟”發(fā)起人余光中則表示,語文要如何演變,應(yīng)順其自然。當(dāng)局的“去中國化”手段終將徒勞無功,無法戰(zhàn)勝中華文化傳承,因為只有“文化傳統(tǒng)才是永久的”。