推薦標(biāo)簽:兩會領(lǐng)導(dǎo)人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   本網(wǎng)快訊  >   正文

族譜為源 文字為本——臺籍委員盼加強兩岸文化對接

2009年03月05日 21:42 來源: 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 打印

  中國臺灣網(wǎng)3月5日北京消息  在今年的全國政協(xié)會議中,臺盟中央提出一份《關(guān)于促進(jìn)兩岸族譜對接,維系中華民族血緣文化紐帶的提案》;臺盟中央還在去年進(jìn)行了推動海峽兩岸“書同文”的初步調(diào)研。兩岸文化對接越來越成為臺籍政協(xié)委員關(guān)注的議題。

  族譜對接,維系中華民族血緣

  兩岸族譜怎樣才算完成了對接?臺盟界別委員駱沙鳴解釋說,大陸在不同時期都有大量移民到臺灣,對接就是要讓如今的臺灣人能在大陸現(xiàn)存的族譜資料中找到他們的源頭。比如駱沙鳴的祖先是武平客家人,幾百年前移民到臺灣新竹。兩岸交流開禁后,他的父親查族譜才弄明白這一點。中國人有追根溯源的牢固傳統(tǒng),族譜對接可以促進(jìn)臺灣人民的民族認(rèn)同感,在保護和傳承他們愛國愛鄉(xiāng)的熱情上有潛移默化的作用。


  駱沙鳴很重視網(wǎng)絡(luò)在族譜對接中的獨特作用。他早前就曾在福建省政協(xié)提出建立中華姓氏網(wǎng)站,先從閩臺地區(qū)開始,將姓氏族譜上傳到網(wǎng)絡(luò),進(jìn)而刻成光盤,以便攜帶入島進(jìn)行展示交流。目前已經(jīng)有許多網(wǎng)站致力于兩岸族譜對接,駱沙鳴認(rèn)為這是低成本高產(chǎn)出、極為便捷的對接方式。

  書同文,維系中華文化紐帶

  一個民族的文字背后連著整個民族文化,兩岸間的文化交流離不開文字這個載體。針對島內(nèi)民眾對于祖國大陸簡化字的一些不同態(tài)度,臺盟中央去年提出加強和促進(jìn)兩岸之間的研討、交流,推動海峽兩岸“書同文”的實現(xiàn),甚至可以借鑒國共經(jīng)貿(mào)論壇的經(jīng)驗,辦理文教論壇以達(dá)到這個目標(biāo)。


  臺籍委員楊健對這個問題的考慮十分細(xì)致。他說,兩岸曾經(jīng)隔絕多年,各自在文字上面都有一些不同方向的流變。不僅是簡體繁體的差別,一些用詞用語也有不同。許多臺生、臺商到大陸來的時候都會背一本漢字簡繁對照手冊。但是隨著兩岸文化交流的增多,加強兩岸文字之間的相互了解越來越重要。我們有自己的觀點,也要充分了解對岸同胞的想法。兩岸間在經(jīng)濟上容易認(rèn)同,目標(biāo)較為一致;而文化、文字上分歧就偏多,這都有賴于細(xì)致的溝通。


  對于這次有政協(xié)委員建議大陸10年之內(nèi)恢復(fù)使用繁體字,楊健則認(rèn)為應(yīng)該慎重,任何改變都要考慮我們自身的文字發(fā)展史,對岸在這方面若有好的見解也要吸取,畢竟?jié)h字是兩岸共同的財富。(賀晨曦)

2009年全國“兩會”特別報道


 

相關(guān)閱讀:

[ 責(zé)任編輯:趙靜 ]

:
    關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉(zhuǎn)載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權(quán)申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
    網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網(wǎng)版權(quán)所有