武漢一高校將為《甄嬛傳》配音作為英語課作業(yè)
銀屏熱播劇《甄嬛傳》日前進軍美國,如何給該劇進行英文配音?近日,華中科技大學(xué)武昌分校一英語老師,將此作為作業(yè)布置給學(xué)生。
布置這份作業(yè)的是該校通信1101班英語老師李秀娟,據(jù)她介紹,配音作業(yè)選擇《甄嬛傳》第63集“滴血驗親”片段,這段時長19分鐘的片斷中,人物個性突出,故事情節(jié)跌宕起伏,語言條理清晰,除了對配音者的英語水平有較高要求外,也考驗配音者對角色的理解與語音、語調(diào)的把握。
班上同學(xué)接到這一作業(yè)后,從人物角色分配、口語練習(xí)到錄音,以及后期的視頻、音頻制作,整個過程用了近一周的時間。對于最后完成的作業(yè),李秀娟很滿意:“布置這個作業(yè)意在鍛煉學(xué)生的口語,讓他們在資料的搜集過程中培養(yǎng)對西方文化的興趣! (楚天都市報訊 記者樂毅 實習(xí)生胡陽陽 通訊員張瑤瑤 汪源琦)
[ 責(zé)任編輯:芮益芳 ]