2009年,湯姆·克魯斯3歲的千金蘇瑞因為穿高跟鞋亮相而一度讓時尚圈嘩然。
美國“小不點高跟鞋”公司專門為6個月以下嬰兒制造高跟鞋。
“兒童的肌肉、神經(jīng)、反射功能、骨骼和腦部都以驚人的速度發(fā)育,幼兒的足部應(yīng)讓它可彎曲,因為他們的肌肉尚未完全發(fā)育,韌帶也不穩(wěn)定,因此幼童的鞋子必須平坦且有彈性,高跟鞋絕對不合適!薄绹锢碇委煄熀6魉
廣州日報訊 高跟鞋早已不是大人們的專利,如今連小孩子都開始穿高跟鞋。在美國賓夕法尼亞州,一家名為“小不點高跟鞋”的公司甚至在出售一些專供六個月大以下嬰兒穿的高跟鞋,并聲稱是“你女兒跟上時尚的第一步”。
已賣出超過1000雙
這類嬰兒高跟鞋標(biāo)價為34.99美元,廠家還為之取了諸如“時髦”、“天后”、“魅力”之類的名字。在廣告中,這種鞋被宣傳為“和媽媽的高跟鞋一樣的迷你版”。
按照“小不點高跟鞋”公司的說法,這種鞋跟可折疊的軟鞋有紅色、黑色、粉紅色和豹紋樣式,每雙鞋的鞋面上都別有蝴蝶結(jié)。
據(jù)報道,在強大的廣告攻勢之下,這種高跟鞋目前已經(jīng)在英美賣出超過1000雙。
嬰兒高跟鞋可愛?
公司首席執(zhí)行官在接受《每日郵報》采訪時說:“我完全贊同嬰兒穿高跟鞋,他們看起來很可愛!
相信每個女孩小時候都曾偷穿過媽媽的高跟鞋,幻想并期待未來自己穿高跟鞋的那一天。然而,“小不點高跟鞋”公司引來媽媽們的連番怒轟。
吉瑪·強森是一家庭網(wǎng)站的負(fù)責(zé)人,她說:“我不反對把嬰兒打扮得可愛一點,但給嬰兒穿上高跟鞋除外。說實話,這簡直是匪夷所思。我絕不會把小女孩打扮得像個成年女人,她應(yīng)該擁有嬰兒該有的可愛!
另一位媽媽說:“我無法想象我的寶貝穿著一雙高跟鞋。難道他們下一步要推出嬰兒口紅嗎?”(阿南)
明星女童制造高跟風(fēng)潮
察覺到巨大的市場潛力 許多品牌紛紛推出高跟童鞋
2009年,湯姆·克魯斯3歲的千金蘇瑞因為穿高跟鞋亮相而一度讓時尚圈嘩然。作為兒童高跟鞋風(fēng)潮的領(lǐng)軍人物,她的鞋子已超過130雙,有些鞋跟高至5厘米。
越來越多小女孩想向自己的偶像看齊,要求父母給自己買高跟鞋。這股趨勢源于一些好萊塢頂級明星的小孩,除了蘇瑞外,美國流行天后碧昂絲甚至給她才18個月大的女兒定制了高跟鞋。
面對市場上高跟童鞋的平均高度為4.5厘米這個事實,華盛頓的美國心理協(xié)會醫(yī)生米爾斯率先敲響警鐘:“研究表明,一些帶有性暗示的影像不停出現(xiàn)在我們的視野中,會給幼女輸入一種觀念,讓她認(rèn)為自己必須穿得性感才會受人歡迎或者獲得社會地位! (阿南)
[ 責(zé)任編輯:郭碧娟 ]
原稿件標(biāo)題URL:
原稿件作者:
轉(zhuǎn)載編輯:郭碧娟
原稿件來源:廣州日報