縱觀美國在釣魚島問題上的“介入”過程,可以發(fā)現(xiàn)美國的釣魚島政策自始至終都帶有模糊性,主要表現(xiàn)為:在釣魚島主權(quán)歸屬問題上立場的模糊、在沖繩“返還”的決定過程中出現(xiàn)搖擺以及在是否介入中日圍繞釣魚島發(fā)生的沖突上態(tài)度曖昧等三個方面。
一 主權(quán)歸屬的模糊性
首先,美國出于長期占領(lǐng)沖繩的目的,將釣魚島置于聯(lián)合國名義上的托管之下,這是其模糊立場的根源。二戰(zhàn)后,釣魚島作為日本竊取的領(lǐng)土本應(yīng)該根據(jù)《開羅宣言》和《波茨坦公告》歸還中國。1951年簽訂的《舊金山和約》第三條規(guī)定,“沖繩作為西南諸島的一部份,置于美國的施政管轄之下”,其中,“西南諸島”一詞是關(guān)鍵所在,因為該條款所載“北緯29度以南之西南諸島”,被日美解釋為包括釣魚島在內(nèi)。釣魚島與沖繩一起被置于美國控制之下。戰(zhàn)前日本對包括釣魚島在內(nèi)的沖繩的所謂“主權(quán)”已經(jīng)由于舊金山和約第三條的“托管”規(guī)定和美國的單獨管理而喪失,沖繩及釣魚島的主權(quán)也就從此被吊了起來。
美國單獨控制沖繩及釣魚島,是因為要把這些島嶼變成防范共產(chǎn)主義的軍事基地。沖繩的90%以上都被美國利用為軍事基地,美國對釣魚島的控制和使用也主要用于軍事目的,美軍把該島嶼中的黃尾嶼和赤尾嶼作為了空軍和海軍的演習(xí)轟炸場地。
其次,美國在釣魚島主權(quán)問題上不持立場。由于沖繩畢竟在法律上,已與日本剝離,美國無權(quán)把沖繩的主權(quán)“歸還”給日本,所以,后來的沖繩“返還”交接過程只不過是一個行政權(quán)的移交過程,日本并不具有沖繩的主權(quán)(這一點連日本自己也不得不承認(rèn))。沖繩行政權(quán)移交給日本之后,美國從來沒有就沖繩的主權(quán)問題做過明確的表態(tài)。1971年6月17日,“返還協(xié)定”簽訂之后,美國國務(wù)院又聲明把釣魚島的行政權(quán)交給日本,關(guān)于主權(quán)問題應(yīng)由中日兩國協(xié)商解決。1971年9月,美國國務(wù)院發(fā)言人麥克羅斯基說:“釣魚島問題應(yīng)該由當(dāng)事國解決”。今年9月份,美國國會出版了一份報告,稱美國政府委托國會批準(zhǔn)的“返還沖繩協(xié)定”,把釣魚島主權(quán)交給日本,并不意味著美國對于這些島嶼的主權(quán)主張有任何傾向。
二 “返還”決定的模糊性
即使在決定“返還”之后,美國也始終沒有在“返還”協(xié)定中直接而明確地提到釣魚島的名稱,“返還”決定其實是模糊的。
首先,美國對釣魚島的“返還”態(tài)度不明朗。當(dāng)時美國正深陷越南戰(zhàn)爭的泥沼,國內(nèi)反戰(zhàn)情緒高漲,需要中國配合其撤出越南(這是中美和解的背景之一),沖繩的“返還”談判正處于中美之間摸索和解途徑的背景之下,美國不得不對釣魚島問題做通盤考慮。另外,在釣魚島問題上,臺灣當(dāng)局的態(tài)度十分堅決,臺美之間也有交涉,所以,美國并不想因為這些島嶼的爭端,影響它與“盟友”臺灣之間的關(guān)系,使問題更加復(fù)雜化。1969年11月,“佐藤·尼克松聲明”發(fā)表之后,日美雙方宣布三年以內(nèi)沖繩“返還”給日本,但是,聲明中并沒有“釣魚島”字樣。1971年5月11日,美國駐日本大使梅爾曾對日本外相愛知揆一說:“我們的基本立場是,不進(jìn)行領(lǐng)土主張的裁決,避免將來出現(xiàn)走上國際法院的事態(tài)發(fā)生。”
其次,美國想把釣魚島問題當(dāng)做對日談判的籌碼。當(dāng)時日美之間正在就沖繩“返還”的條件討價還價,美國要求日本承諾沖繩“返還”之后,軍事基地繼續(xù)存在,甚至還要求核武器在沖繩自由進(jìn)出。同時日美兩國還進(jìn)行“纖維談判”,美國政府內(nèi)部有人主張“為了迫使日本在纖維談判中讓步,也應(yīng)該把釣魚島問題作為條件,不應(yīng)該立即交給日本。” 日本除了同意沖繩可以繼續(xù)駐軍之外,還通過秘密協(xié)議承認(rèn)美國艦船攜帶核武器進(jìn)入沖繩,另外,日本還向美國支付3億2000萬美元的“返還”費用。特別是在“纖維談判”中,日本同意了尼克松政府提出的限制紡織品出口的要求。日本的這些讓步最后奠定了沖繩順利“返還”的基礎(chǔ),也為日本獲得對釣魚島的控制權(quán)創(chuàng)造了條件,美國最后改變了不將釣魚島交給日本的最初態(tài)度。但是,釣魚島顯然成了美國要求日本讓步的談判籌碼,“返還”的決定經(jīng)過了一個猶豫過程。
第三,“返還”范圍具有模糊性。美國雖然在日本一系列讓步的基礎(chǔ)上最后決定把釣魚島交給日本,但還是主張對“返還”范圍進(jìn)行模糊處理,即,只表述為“除去奄美返還協(xié)定對象地區(qū)以外的北緯29度以南的西南諸島”,而不提釣魚島名稱,并且反對在“返還協(xié)定”文本中涉及“返還”范圍問題,美國的用意是移交釣魚島控制權(quán)給日本,但不在協(xié)定文本中明確表示。對此,日方被迫同意了美國的主張,沒有堅持在協(xié)定文本中涉及“返還”范圍問題。雙方1971年6月17日簽署了“返還協(xié)定”,美國同意以附屬議定書的方式用經(jīng)緯度表示“返還”范圍,并不包含“釣魚島”字樣,所以,美國的“返還”決定仍然具有模糊性。
[ 責(zé)任編輯:吳怡 ]