英國(guó)威廉王子夫婦居住的肯辛頓王宮4日發(fā)布聲明,揭曉兩天前出生的小公主名字:夏洛特·伊麗莎白·戴安娜。
“劍橋公爵和公爵夫人欣喜地宣布,他們給女兒取名夏洛特·伊麗莎白·戴安娜。這個(gè)孩子將被稱為夏洛特·伊麗莎白·戴安娜公主殿下,”聲明說(shuō)。
消息傳出,英國(guó)民眾紛紛點(diǎn)贊。不少人至今緬懷威廉王子已逝母親戴安娜,對(duì)小公主在名字中向祖母戴安娜“致敬”表示欣慰。
戴安娜王妃的弟弟查爾斯·斯潘塞欣聞此事,激動(dòng)地稱贊小公主的名字“非常完美”。有趣的是,斯潘塞的兩歲女兒、也就是小公主的表姑,名叫夏洛特·戴安娜。
斯潘塞在微博“推特”上打趣道,“我兩歲的夏洛特·戴安娜將為親戚之間共享名字而欣喜萬(wàn)分。在她這個(gè)年紀(jì),她以為全世界都是圍繞自己轉(zhuǎn)!
戴安娜王妃曾在倫敦圣瑪麗醫(yī)院誕下威廉王子,如今威廉之妻凱特王妃則在同一家醫(yī)院產(chǎn)下小公主夏洛特。當(dāng)凱特王妃懷抱小公主首次出現(xiàn)在公眾視野中,不少人一眼認(rèn)出凱特佩戴著一枚曾經(jīng)屬于戴安娜的戒指。
【“一個(gè)也不落下”】
英國(guó)媒體評(píng)論,小公主的名字向包括英國(guó)女王伊麗莎白二世在內(nèi)的多名長(zhǎng)輩致敬,充分照顧到了曾祖母、祖父母、外祖母、小姨甚至還有表姑的“感情需求”,可謂八面玲瓏,令人嘆服!
在英語(yǔ)中,“夏洛特”與“查爾斯”為同源詞,分別用于女名和男名。小公主取名夏洛特,顯然是向英國(guó)王儲(chǔ)、祖父查爾斯致敬。
另外,“夏洛特”與凱特的母親“卡蘿爾”也是同源詞,令小公主與外祖母也多了一份親近。更巧的是,凱特的妹妹皮帕名字中也包含“夏洛特”,小公主與這位小姨也多了一份聯(lián)結(jié)。
“伊麗莎白”是英國(guó)女王的名字,而凱特之母卡蘿爾的名字中也包含“伊麗莎白”。這樣一來(lái),小公主的名字便同時(shí)向曾祖母伊麗莎白女王和外祖母卡蘿爾表達(dá)敬意。
英國(guó)《每日郵報(bào)》分析說(shuō),自17世紀(jì)以來(lái),英國(guó)多位公主取名“夏洛特”,這個(gè)名字既有歷史韻味,又有女性溫柔美的內(nèi)涵,是相當(dāng)合宜的選擇。
【“賠錢(qián)也歡喜”】
在有關(guān)小公主名字的賭局中,“夏洛特”排名一直靠前。小公主的名字敲定后,不少博彩公司開(kāi)始大筆賠錢(qián)。
英國(guó)最大的博彩公司立博集團(tuán)發(fā)言人杰西卡·布里奇表示:“過(guò)去的這個(gè)周末里,‘夏洛特’一直是熱門(mén)選擇。我們或許會(huì)賠掉一筆巨款,但我們是帶著微笑賠錢(qián)!
“我們向劍橋公爵和公爵夫人表達(dá)最衷心的祝愿,”布里奇說(shuō)。(楊舒怡)
[ 責(zé)任編輯:郭碧娟 ]
原稿件標(biāo)題URL:
原稿件作者:
轉(zhuǎn)載編輯:郭碧娟
原稿件來(lái)源:新華網(wǎng)