推薦標簽:兩會領(lǐng)導(dǎo)人商談 | 經(jīng)貿(mào)文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

余光中傳授翻譯心得 引泉州、常州腔吟誦《念奴嬌》

2013年11月23日 11:08 來源:中國臺灣網(wǎng) 字號:       轉(zhuǎn)發(fā) 打印

  中國臺灣網(wǎng)11月23日消息 據(jù)臺灣“中廣新聞網(wǎng)”報道,文學(xué)大師余光中日前應(yīng)臺灣成功大學(xué)之邀,傳授自己長達六十多年的翻譯心得。余光中說“翻譯是文化的旅行,旅行是文化的翻譯”。長達兩個小時的演講中,成大師生們悉心聆聽大師娓娓道出翻譯藝術(shù)。

  余光中表示,在文學(xué)學(xué)習(xí)養(yǎng)成的過程中,影響他最大的是古典文學(xué)。他強調(diào),閱讀古典文學(xué)要活讀,讀出心得并且融合個人經(jīng)驗。此外,翻譯時也絕對不能只是模仿而已。他提到,最近開始重讀唐詩三百首,發(fā)現(xiàn)另有一番趣味,也有不同于以往的見解。

  余大師語中顯露豪氣,強調(diào)翻譯經(jīng)典文學(xué)名著是與偉大的心靈為伍,見賢思齊;翻譯這門學(xué)問大,絕對不只是做為工具、媒介的角色而已。余光中告訴成大師生,他爸爸是泉州人,從小教他讀古文,媽媽是江蘇常州人。他綜合兩地腔調(diào)形成了具有自己特色的古詩吟唱風(fēng)格。他當(dāng)場吟誦起蘇東坡的《念奴嬌》,獲得滿堂喝采。(中國臺灣網(wǎng) 王思羽)

 點擊更多新聞進入新聞中心 兩岸新聞 臺灣新聞

:
    關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 轉(zhuǎn)載申請 | 投稿郵箱 | 聯(lián)系我們 | 版權(quán)申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網(wǎng)安備110102003391
    網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網(wǎng)版權(quán)所有